estraducir 发表于 2022-3-31 06:03:45

ESCASO, ESCASEAR, ESCASEZ

ESCASO

西班牙语单词escaso,形容词, 来自晚期和中世纪的拉丁语 excarpsus, 意思是“escogido, separado, puesto aparte, raro”,是拉丁语动词 excarpĕre 的分词形式,而这个动词来自古典拉丁语动词 excerpĕre(意思是extraer, hacer una elección, escoger, separar, poner aparte, sustraer a un grupo, 基本意思是“分离,摘取”) 的通俗拉丁语形式,由 前缀 ex- (从,来自,从内部到外部)和动词 carpĕre (意思是“recoger, cosechar, agarrar, tomar, arrancar”)。西班牙语单词carpeta 和 carpir也来自于上述词源。
拉丁语动词 carpĕre 通常与印欧语词根 *kerp- (recoger, cortar)相关联,它也与希腊词 καρπός(“karpós”, 西班牙语解释是fruto, lo que se cosecha, también muñeca)相关联。形成的新词如,epicarpio, endocarpio 和 mesocarpio,还有单词carpo,专有名称 Policarpo (“许多水果,硕果累累”)。

文中出现的单词基本含义(更多含义,请查询字典):
escogido,选择,
separado,分开,
puesto aparte,搁置,
raro,诡异的,
extraer,提炼,
hacer una elección,选择,取舍,
escoger,选择,
separar,拉开,分离
poner aparte,放在一边,
sustraer, 减去,
carpeta,文件夹,活页夹,桌布,
carpir抓/挠;使...惊愕;(拉美方言)锄(地)
recoger,捡起,
cosechar,收成,
agarrar,抓住,
tomar,拿,
arrancar, 启动,
cortar, 切,
muñeca, 手腕,玩具娃娃,
epicarpio,外果皮,
endocarpio, 内果皮,
mesocarpio, 中果皮,
carpo,腕骨,腕关节
fructífero 卓有成效的,结果实的

注解,上述文章和这些词语,和“摘取果实,手腕动作”有关。请同学们发挥联想。


同源词变化

ESCASEAR, 动词

ESCASEZ,后缀-ez表示属性,名词。

.......
西班牙语专业的学生,西班牙语爱好者,从事西班牙语翻译外贸等相关职业人员,这里下载:西班牙语资料, 有你需要的西语资料。
https://domzh.com/spanish/

页: [1]
查看完整版本: ESCASO, ESCASEAR, ESCASEZ