Español Spanish Forum esTraducir.com

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz

导读首页

更多 »

最新热门

暂时还没有帖子

更多 »

最新精华

暂时还没有帖子

更多 »

最新回复

  • 6 天前 · Ecuador: Ecuador irrumpe en la embajada de México y detiene al exvicepresidente Glas Visa/Migración/Latinoamérica
  • 2024-1-7 07:59 · La diferencia principal entre "necesitaban proporcionar" y "necesitarían proporcionar" radica en el aspecto temporal y la probabilidad Redacción en español
  • 2024-1-7 02:36 · Cambiar "debían transportar" a "transportaran" para hacer la oración más concisa; "Tras su fallecimiento" es más neutral Redacción en español
  • 2024-1-1 11:27 · 西班牙语词源 remolino, molino, inmolar, moler, molar, muela, mola Etimología-西班牙语词源
  • 2024-1-1 11:06 · 西班牙语词源 "rescatar" y "percatar"是同源词吗? Etimología-西班牙语词源
  • 2024-1-1 06:40 · 西班牙语词汇学习 "presente" y "presenció"用在这里是否有重复的感觉? Español<>中文
  • 2024-1-1 06:14 · 西班牙惯用法 "Hacerse con" significa obtener o adquirir algo Español<>中文
  • 2023-12-31 04:56 · Sinónimos o frases alternativas a "Además" Redacción en español
  • 2023-12-31 02:38 · Usar "que" o "cómo" Redacción en español
  • 2023-12-31 01:07 · Redactar y Revisar | La Intrigante Aventura de José: Inmerso en el Comercio de Cadáveres Redacción en español
  • 2023-12-30 23:56 · Redactar y Revisar | El sorprendente secreto comercial revelado durante una conversación inesperada Redacción en español
  • 2023-12-30 22:42 · Redactar y Revisar | Tentaciones Peligrosas: El Encuentro de Linda con el jifero en la Posada Redacción en español
  • 2023-12-30 20:34 · 西班牙语词汇用法区别 "incluido", " incluidos", "incluida" y "incluidas", "incluyendo" Español<>中文
  • 2023-12-30 20:04 · 西班牙语用法区别 "arriba", "anterior", y "previa"; "arriba"的使用适合于口语 Español<>中文
  • 2023-12-30 19:58 · 西班牙语惯用法 西班牙语结构 "independientemente de si era o no", "independientemente de si era... o ..." Español<>中文
  • 2023-12-30 13:13 · 西班牙语里如何说生日快乐 Feliz Cumpleaños Español<>中文
  • 2023-12-30 13:00 · 西班牙语短语 西班牙语惯用法 de buena gana Español<>中文
  • 2023-12-30 12:50 · "No fue hasta ahora que" y "Fue entonces cuando" Redacción en español
  • 2023-12-30 12:48 · El uso de "tan": "después de solo un día" y "después de tan solo un día" Redacción en español
  • 2023-12-30 12:30 · Mejorar la gramática y la fluidez:Claridad, Fluidez, Consistencia, Precisión, Contexto Redacción en español
  • 2023-12-30 10:53 · Is There a Grammarly for Writing in Spanish? Redacción en español
  • 2023-12-29 04:22 · 西班牙语词源学 desgarrador, desgarrar, garra, desvainar Etimología-西班牙语词源
  • 2023-12-29 03:33 · 西班牙语词源学 Defunción 和 Difunto Etimología-西班牙语词源
  • 2023-12-27 03:53 · 西班牙语惯用法 dar inicio a“发起/启动/开始执行/开始行动/开始实行/开启" Español<>中文
  • 2023-12-27 00:02 · 西班牙语翻译 五官精致/五官端正/轮廓分明 可以这样说西班牙语 Español<>中文
  • 2023-12-26 23:55 · 西班牙语翻译 她皮肤白 可以这样说西班牙语 de tez clara Español<>中文
  • 2023-12-26 22:20 · (es) dirigirse a; (en) target Español<>English
  • 2023-12-26 22:18 · 西班牙语动词 “调查/查询/查究/察看/识别/分辨/ 辨别” Español<>中文
  • 2023-12-26 04:20 · 西班牙语量词 el lote de, trozo, pedazo, porción, fragmento Español<>中文
  • 2023-12-26 02:52 · (es) Abordar el tema; (en) address the issue, tackle the issue Español<>English
  • 更多 »

    最新发表

  • · Ecuador: Ecuador irrumpe en la embajada de México y detiene al exvicepresidente Glas Visa/Migración/Latinoamérica
  • · La diferencia principal entre "necesitaban proporcionar" y "necesitarían proporcionar" radica en el aspecto temporal y la probabilidad Redacción en español
  • · Cambiar "debían transportar" a "transportaran" para hacer la oración más concisa; "Tras su fallecimiento" es más neutral Redacción en español
  • · 西班牙语词源 remolino, molino, inmolar, moler, molar, muela, mola Etimología-西班牙语词源
  • · 西班牙语词源 "rescatar" y "percatar"是同源词吗? Etimología-西班牙语词源
  • · 西班牙语词汇学习 "presente" y "presenció"用在这里是否有重复的感觉? Español<>中文
  • · 西班牙惯用法 "Hacerse con" significa obtener o adquirir algo Español<>中文
  • · Sinónimos o frases alternativas a "Además" Redacción en español
  • · Usar "que" o "cómo" Redacción en español
  • · Redactar y Revisar | La Intrigante Aventura de José: Inmerso en el Comercio de Cadáveres Redacción en español
  • · Redactar y Revisar | El sorprendente secreto comercial revelado durante una conversación inesperada Redacción en español
  • · Redactar y Revisar | Tentaciones Peligrosas: El Encuentro de Linda con el jifero en la Posada Redacción en español
  • · 西班牙语词汇用法区别 "incluido", " incluidos", "incluida" y "incluidas", "incluyendo" Español<>中文
  • · 西班牙语用法区别 "arriba", "anterior", y "previa"; "arriba"的使用适合于口语 Español<>中文
  • · 西班牙语惯用法 西班牙语结构 "independientemente de si era o no", "independientemente de si era... o ..." Español<>中文
  • · 西班牙语里如何说生日快乐 Feliz Cumpleaños Español<>中文
  • · 西班牙语短语 西班牙语惯用法 de buena gana Español<>中文
  • · "No fue hasta ahora que" y "Fue entonces cuando" Redacción en español
  • · El uso de "tan": "después de solo un día" y "después de tan solo un día" Redacción en español
  • · Mejorar la gramática y la fluidez:Claridad, Fluidez, Consistencia, Precisión, Contexto Redacción en español
  • · Is There a Grammarly for Writing in Spanish? Redacción en español
  • · 西班牙语词源学 desgarrador, desgarrar, garra, desvainar Etimología-西班牙语词源
  • · 西班牙语词源学 Defunción 和 Difunto Etimología-西班牙语词源
  • · 西班牙语惯用法 dar inicio a“发起/启动/开始执行/开始行动/开始实行/开启" Español<>中文
  • · 西班牙语翻译 五官精致/五官端正/轮廓分明 可以这样说西班牙语 Español<>中文
  • · 西班牙语翻译 她皮肤白 可以这样说西班牙语 de tez clara Español<>中文
  • · (es) dirigirse a; (en) target Español<>English
  • · 西班牙语动词 “调查/查询/查究/察看/识别/分辨/ 辨别” Español<>中文
  • · (es) Abordar el tema; (en) address the issue, tackle the issue Español<>English
  • · (es) "Por cierto"; (en) "by the way" Español<>English
  • Archiver|手机版|小黑屋|estraducir.com

    GMT+8, 2024-4-27 09:44 , Processed in 0.085353 second(s), 24 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    返回顶部