Español Spanish Forum esTraducir.com

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 45|回复: 2

西班牙语连接词 "Sin embargo" 替换表达

[复制链接]

381

主题

60

回帖

1915

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
1915
发表于 2023-12-15 21:23:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
La expresión "Sin embargo" es un tipo de conectiva o locución conjuntiva que se utiliza para introducir una idea contraria o contrastante con la que se ha expresado previamente. Este tipo de frases se llaman "conectores adversativos" o "conectores de contraste".
Otros ejemplos de conectores adversativos en español incluyen:
  • No obstante
  • A pesar de eso
  • Aunque
  • Al contrario
  • Por otro lado
Estas expresiones ayudan a establecer una relación de contraste o contradicción entre dos ideas en un texto o discurso.

Existen varias frases y locuciones que comparten un sentido similar con "sin embargo" al introducir una idea contraria o de contraste. Aquí tienes algunas opciones:
  • No obstante:

    • "Estamos avanzando rápidamente; no obstante, aún queda mucho por hacer."
  • A pesar de eso:

    • "Hizo un esfuerzo considerable; a pesar de eso, no logró alcanzar su meta."
  • No obstante ello:

    • "Hubo dificultades en el proyecto; no obstante ello, logramos completarlo a tiempo."
  • Aunque:

    • "Aunque las condiciones eran desafiantes, logramos superarlas."
  • Por otro lado:

    • "El proyecto fue un éxito; por otro lado, enfrentamos algunos problemas de comunicación."
  • De todas formas:

    • "No estaba de acuerdo; de todas formas, decidí apoyar la decisión del equipo."
  • A pesar de todo:

    • "A pesar de todo, logramos mantenernos fuertes en medio de la adversidad."
  • Pese a todo:

    • "Hicimos todo lo posible; pese a todo, los resultados no fueron los esperados."
Estas expresiones pueden variar en su uso y tono, así que es recomendable elegir aquella que mejor se adapte al contexto específico de tu comunicación.








回复

使用道具 举报

28

主题

8

回帖

118

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
118
发表于 2023-12-17 07:40:03 | 显示全部楼层
"En cambio" es una expresión que se utiliza para introducir una idea o situación que contrasta con lo que se acaba de mencionar. Se emplea para señalar un cambio, oposición o diferencia entre dos partes de una oración o discurso.
Aquí tienes algunas frases con un significado similar en las que podrías usar "en cambio":
  • Por otro lado: Se usa para introducir otra perspectiva o información.

    • Ella prefirió quedarse en casa. Por otro lado, su hermano salió a disfrutar del día.
  • Sin embargo: Indica un contraste o contradicción con lo anteriormente dicho.

    • Pensaba ir al cine; sin embargo, cambió de planes y se quedó en casa.
  • No obstante: Se utiliza para introducir una idea contraria a la expresada anteriormente.

    • La obra fue desafiante. No obstante, lograron terminarla a tiempo.
  • Al contrario: Expresa una idea opuesta a la previamente mencionada.

    • Pensé que sería fácil, pero al contrario, resultó ser muy complicado.
  • A diferencia de: Se usa para destacar una diferencia con algo mencionado previamente.

    • A diferencia de su hermana, él prefiere la música clásica.
Estas expresiones permiten introducir un contraste en la información y son útiles para clarificar o resaltar diferencias en el texto.




回复

使用道具 举报

28

主题

8

回帖

118

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
118
发表于 2023-12-17 07:42:42 | 显示全部楼层
En cambio, en Asia la cifra ascendió a 27%.
不过,亚洲的这一数字上升为27%。
En cambio, en la reforma política, no debemos ser tan ambiciosos.
与之相比,在面对政治改革时,我们不应如此大胆。
En cambio, ésta es la norma de las negociaciones.
另一方面,在谈判中这样做是正常的。
En cambio, durante la segunda guerra mundial las opiniones son contradictorias.
另一方面,第二次世界大战期间出现了相互抵触的意见。
En cambio, se deberían estudiar sus ventajas y adaptarlas a las circunstancias locales.
相反,应该研究这些实践的优势并对其加以改进以适应地方的具体情况。
En cambio, la emisión de valores en América Latina permaneció en niveles contenidos.
相比之下,拉丁美洲的股票发行仍然不多。
En cambio, la contribución de las ONG se considera importante en varios países.
相比之下,若干国家认为非政府组织所作的贡献十分重要。
En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.
另一方面,对于发达国家的义务,措辞却非常模糊。
En cambio, la Comisión de Evaluación y Valoración no se ha creado todavía.
不过,评估和评价委员会尚待设立。
En cambio, una mujer con tres hijos adultos dijo que los tres estaban desempleados.
然而,一名有三个成年儿子的妇女说,他们都没有工作。
En cambio, se hace especial hincapié en la organización del espacio.
另一方面,空间规划却得到了特别强调。
El principal desafío consiste en aprovechar y consolidar los cambios positivos resultantes de la transición.
主要的挑战是扩大和保持过渡时期带来的积极变化。
En cambio, los gobiernos acordaron establecer el FMAM con la característica de sus esferas de actividad.
相反,各国政府决定设立采取重点领域做法的全球环境基金。
En cambio, sólo la mitad de los Estados de África (52%) comunicaron haber establecido esas medidas.
不过,非洲只有半数国家(52%)报告已采取了这类措施。
En cambio, se excluyen los gastos del Plan de Seguro Médico y del Fondo de Operaciones.
不过,该表未包含医疗保险计划支出和周转基金支出。
Les preocupan, en cambio, los problemas relativos a la propiedad y la falta de perspectivas económicas.
相反,他们关心的是财产问题和没有经济前景。
En cambio, en otros informes se proporciona información bastante detallada sobre la problemática de las tecnologías.
一些报告很少提及这一问题,而另外一些报告则提供了关于技术问题的相当详细的资料。
En cambio, con un sistema de mayoría simple, resultaría elegido el candidato que obtuviera más votos.
按照拟议中的简单多数投票制,得票最多的候选人即可视为当选。
En cambio, la secretaría instruirá directamente a los equipos de expertos con respecto a esos procedimientos.
秘书处将采取就这些程序直接向专家审评组作出指示的做法。
En cambio, el término inglés "permissibility" (y no "admissibility") definía bastante bien el contenido del artículo 19.
反之,英文术语“permissibility(可容许性)” (而不是“admissibility(可接受性) ”)适当地界定了第十九条的内容。
El orador espera que tales mejoras se traduzcan en cambios efectivos en el plano de la aplicación.
加纳希望这些改进工作体现为执行方面的实际变革步骤。
En cambio, cuando se trataba de los conocimientos tradicionales, la protección garantizada era fundamentalmente de factores externos.
而另一方面,对传统知识的保护多半是针对外部因素。
La condena, en cambio, subsiste.
然而,对他的定罪依然未变。
En cambio, algunas infracciones están reprimidas más severamente cuando se cometen sobre la persona de una mujer.
相反,如果某些犯罪行为的对象是妇女,罪犯将得到严惩。
Israel, en cambio, recluta en todo el mundo colonos que se asientan en el territorio palestino ocupado.
而以色列从世界各地招人定居在被占领巴勒斯坦领土上。
El Ministerio de Defensa sugirió que Chekroun le proporcionase, en cambio, otras mercaderías por valor de 180.505,42 dólares.
国防部建议Chekroun提供价值180 505.42美元的其它货品。
En cambio, la población urbana de los países más desarrollados crecerá a un ritmo anual del 0,5% únicamente.
相比之下,较发达国家城市人口年增长率仅为0.5%。
En cambio, subraya el carácter positivo del Tratado concertado entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia.
然而,瑞士认为,美国和俄罗斯联邦之间缔结的条约是积极的。
En este mundo en constante cambio, las personas quieren seguridad y certidumbre, lo cual es comprensible.
在我们迅速变化的世界里,人们渴望安全与确定,这是可以理解的。
Tras deliberar, el Grupo de Trabajo convino en mantener sin cambios el texto del apartado d).
工作组经讨论后同意原封不动地保留(d)项的案文。
Otras, en cambio, opinaron que todas las medidas recomendadas, tanto de deliberaciones anteriores como futuras, debían examinarse en detalle.
但另有代表团认为,所有建议措施,不论是在过去的讨论中提出的措施还是新提出的措施,都需要仔细研读。
Si bien tuvimos la opción de una respuesta militar, la hemos rechazado y, en cambio, escogemos un enfoque distinto.
虽然我们可以选择采取军事行动,但我们拒绝这样做,选择其它办法。
En cambio, depende de la cooperación de los Estados y otros actores para llevar a cabo muchas funciones esenciales.
相反,法院依赖各国及其他行动者的合作来执行许多关键职能。
En cambio, el banco de combustible podría ser sencillamente un acuerdo entre proveedores con o sin respaldo del gobierno.
一个燃料库可能只不过是供应方之间得到或未得到政府支持的一项协定。
En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.
另一方面,第9段中却排除有关失踪人员问题的极为相关的资料。
Las evaluaciones basadas en criterios, en cambio, describen condiciones o parámetros que permiten estimar la actuación y la capacidad potenciales.
而基于标准的评估则是描述可用来预测潜在绩效和能力的条件或参数。
En cambio, en África, América del Norte y Oceanía, la ventaja de las mujeres permaneció relativamente estable o se redujo.
相比之下,在非洲、北美和大洋洲地区,妇女的优势基本没变或有所减弱。
En cambio, el 22% de las respuestas en que se consideró menos que satisfactoria procedía, en su mayoría, de países desarrollados.
相形之下,将报告评为不及格的22%的缔约方多数为发达国家。
En cambio, requiere que como mínimo haya un proceso de consulta y diálogo para seguir de cerca los compromisos contraídos.
相反,至少需要有一个协商和对话程序,以监测承付款的落实情况。
La estrategia de comercialización seguirá evolucionando y se ajustará en respuesta a los cambios en la demanda y las necesidades.
将根据需求的变化继续制定和调整销售战略。
Teniendo en cuenta todas estas opiniones, el Grupo de Trabajo convino en mantener sin cambios el contenido del apartado a).
考虑到这些意见,工作组同意原封不动的保留(a)项的实质内容。
Esos problemas se han atribuido, en parte, al cambio frecuente de maestros y a su falta de preparación y experiencia35.
造成这些问题的部分原因是教师的更替率很高,而且教师不具备资格、缺乏经验。
Otras, en cambio, incluyeron información sobre las actividades de educación y sensibilización del público en otros capítulos de sus comunicaciones nacionales.
虽然另一些缔约方的信息通报中没有这方面的专门章节,但还是在其他章节中包括了关于教育和宣传活动的信息。
Podemos deplorar la migración al Consejo de Seguridad de temas que pensamos deberían ser tratados en cambio por la Asamblea General.
我们可能对我们认为应当由大会处理的议题转移到安全理事会审议而感到沮丧。
En cambio, es imposible concebir el diálogo en la inconsciencia o en un estado de falta de conciencia de sí mismo.
相反,很难设想在无意识或自己没有觉察到的情况下进行对话。
En cambio, aspecto éste más positivo, eran más los Estados que habían revisado sus procedimientos referentes a la protección de testigos.
不过,应指出一种比较积极的现象是,有更多的国家已修订了其关于保护证人的程序。
En cambio, resulta alentador que más y más patrocinadores opten por presentar sus proyectos de resolución cada dos o tres años.
另一方面,令人鼓舞的是,越来越多的提案国选择每两年或每三年提出其决议草案。
En cambio, sus padres, deben ser deportados "tan pronto como sea razonablemente posible", según las disposiciones de la Ley de inmigración.
其父母却根据《移民法》的规定必须“在实际合理的最快时间内”离开澳大利亚。
En cambio, es evidente que los dirigentes grecochipriotas se proponen estrangular por completo la economía del pueblo turcochipriota, aislándolo aún más.
相反的,希族塞人领袖的目的显然是要通过进一步孤立土族塞人来完全扼杀土族塞人。
Se indicó que, por ejemplo, el proyecto de texto no hacía referencia alguna al consignador, pero mencionaba en cambio al consignatario.
有与会者指出,例如,草案案文并未提及发货人但却提到了收货人。
Ante todo, el concepto de miembro permanente es contrario a la realidad fundamental de que el mundo está en constante cambio.
首先,常任理事国概念违背世界不断变化这一根本现实。
En cambio, la proporción de mujeres voluntarias aumentó claramente: pasó de 3,3% a 4,6%, lo que representó un incremento de 39%.
但是,女性志愿者的比例明显增长:从3.3%增长到4.6%,增长了39%。
El informe es un conjunto equilibrado y conciso de medidas prioritarias, que se centran en cambios que son vitalmente necesarios y factibles.
报告包含了平衡和简要的一揽子优先行动,重点是极其需要并且能够实现的改革。
Si, en cambio, los padres deciden que se quede en Australia, será una elección de ellos, no exigida por el Estado Parte.
相反,如果父母选择将她留在澳大利亚,这是他们的选择,并不是缔约国所要求的。
En cambio, el pueblo saharaui vio su país invadido por Marruecos, sus civiles brutalmente asesinados y sus familias desmembradas durante 30 años.
相反,30年来,撒哈拉人民目睹其国家被摩洛哥侵略,平民被残酷杀害,家庭成员被隔离。
Otros miembros, en cambio, apoyaron el criterio del objeto y propósito, particularmente a causa de su vinculación con la Convención de Viena.
还有另一些委员支持目标和宗旨的准则,主要因为这一准则涉及《维也纳公约》。
En cambio, cuando el superior debiera haber sabido que se estaban cometiendo o se habían cometido crímenes, la negligencia culposa parece suficiente.
然而,在上级应该知道罪行正在实施之中,或已经实施的情况下,似乎只要具备可咎过失这一要件。
En cambio, aquellos aspectos de las licitaciones que impliquen la valoración de elementos no cuantificables no deben ser objeto de subastas electrónicas.
另一方面,投标中需要评价非量化因素的方面不得作为电子拍卖的对象。
En cambio, puesto que la información efectivamente facilitada debe ser exacta, el cargador debe ser estrictamente responsable de que ello sea así.
另一个问题是,实际提供的信息必须是准确的信息,托运人对此负有严格赔偿责任。
En cambio, se notifica una disminución para la oficina de México, que se mudará de locales alquilados a locales facilitados por el Gobierno.
另一方面,据报告在墨西哥的办事处的数额有所减少,因为该办事处将从租借的房舍迁到政府提供的房舍。
En primer lugar, teniendo en cuenta el entorno de seguridad, en rápido cambio, ya no podemos permitirnos continuar manteniendo largos debates de procedimiento.
第一,由于安全环境的迅速变化,我们不能继续进行冗长的程序问题讨论。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
En cambio, lo que sí hace el DIP es proporcionar el material en vivo —gratuitamente— de todos los eventos televisados de la Organización.
但另一方面,新闻部进行的工作是免费提供本组织所有电视节目的现场转播。
En cambio, indicó que examinaría todos los detalles pertinentes, incluida la estructura de la plantilla cuando se ocupara de la propuesta presupuestaria completa.
咨询委员会只是表示,将在审议拟议预算全文的时候讨论所有相关的细节问题,包括工作人员的编制结构。
En cambio, si la exclusión era compatible con el objetivo global y la economía del régimen legislativo, era poco probable que fuera discriminatoria.
另一方面,如果这种排除符合统领全局的目标及立法方案,则不大可能是歧视性的。
En cambio, cuando esa privación obedece a la pertenencia a un grupo social determinado, es preferible analizar el problema en términos de exclusión social.
但是,如果一个人由于属于某一社会群体而遭遇贫困,而贫困又是因为该群体与其他群体的互动所造成,那么这一问题从社会排斥角度来分析就更加切题。
En cambio, el sector agrícola y el sector de los servicios, y en menor medida el comercio, pasaron a ser fuentes importantes de empleo.
相比之下,农业和服务部门以及在较低程度上商业部门成为就业的主要来源。
La ONUDI, en cambio, ejecuta tres o cuatro proyectos de cooperación técnica al año en países en desarrollo y países de economía en transición.
而工发组织一年通常在发展中国家和转型国家执行三、四项技术合作项目。
En cambio, los DEG asignados a países industriales podrían utilizarse para financiar objetivos internacionales importantes, en particular una mayor cooperación internacional para el desarrollo.
此外,分配给工业国家的特别提款权也可用来为重要的国际目标、特别是扩大国际发展合作提供资金。
En cambio, si un recipiente a presión dispensa un producto en forma de chorro, puede formarse una masa líquida con el riesgo de aspiración.
另一方面,如果密封容器是以气流形式喷出产品,那么可能有一团液体形成然后可能被吸出。
En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.
与此形成对比,建设和平则主要是通过自愿捐款筹措资金,而这取决于捐助国的善意。
En cambio, concentrarse solamente o demasiado, por ejemplo, en el elemento del traslado y el transporte puede representar en muchos casos un enfoque parcial.
相反,完全或主要侧重于转移和运送要素在很多情况下可能证明是一种不全面的做法。
Nauru reconoce también que en el mundo de hoy, globalizado y en constante cambio, existen muchas amenazas graves a la paz y la seguridad.
瑙鲁还确认,在今天的不断变化和全球化的世界中,存在着很多对国际和平与安全的严重威胁。
En cambio, establecer una lista de infracciones específicas permitiría proporcionar una orientación útil a la comunidad empresarial y favorecería la transparencia y el cumplimiento voluntario.
不过,拟订一份具体违反行动清单对企业界是一种指导,有助于透明度和自愿遵守。
¿Está pensando en un cambio en la composición de ese órgano, o en un cambio en sus procedimientos, o en un cambio en su competencia?
他是想改变国际法院的组成、改变国际法院的程序还是改变国际法院的管辖权?
En cambio, cuando los recursos internos no son efectivos, será necesario un examen internacional del acto principal y de la respuesta interna a este acto.
相比之下,凡国内补救不能奏效时,对于初步行为和国内对之作出的反应就需要有国际监督。
Es importante minimizar los efectos negativos que los procesos migratorios tienen en el ámbito social, político y económico, y reconocer en cambio sus aportaciones positivas.
重要的是应尽量缩小移民过程的负面社会、政治和经济影响,同时又承认其积极贡献。
En cambio, no es apropiado referirse al caso Aylo-Davis, porque ofreció la garantía entonces un Estado cuyas circunstancias no pueden compararse con las de Egipto.
相比之下,Aylor-Davis案与本案是不能相提并论的,因为在那个案件中是一个国家主动提出了保证,而且该国情况同埃及也无法相比。
En cambio, la trata y el tráfico ilícito de seres humanos deben tipificarse como delitos y se deben adoptar medidas para castigar a los autores.
但是,应将贩运和偷运人口的行为定为犯罪行为,并应采取行动惩罚贩运和偷运者。
En el informe especial figuran estimaciones cuantitativas de los efectos que las posibles medidas descritas en él tendrían en el cambio climático si se aplicaran.
该特别报告从数量上估算了它所介绍的可能措施若得到实施可产生的积极影响。
Egipto también ha pedido sistemáticamente que se reforme el Consejo de Seguridad con miras a adaptarlo a las necesidades de nuestro mundo en constante cambio.
埃及一贯主张安全理事会改革,以使安理会适应我们不断变化世界的需求。
También en este sentido deberíamos tener en cuenta los cambios que han tenido lugar y velar por una mejor representación de los países en desarrollo.
在这方面,我们再次应当考虑到已经发生的变革并确保发展中国家的更好的代表性。
Hemos adoptado medidas para diversificar nuestra economía y reconvertir a sectores de la población para poder superar los retos de este mundo en constante cambio.
我们已采取步骤使我们的经济多元化并重新培训一些人口阶层,以应付正改变世界的各项挑战。
En consecuencia, la Comisión Consultiva no analizó las estimaciones iniciales en ese momento, pero en cambio se manifestó dispuesta a analizarlas tan pronto como estuvieran disponibles.
因此,委员会当时没有讨论初步概算,而是表示,准备在得到正式概算的时候再行讨论。
Haremos, en cambio, un análisis de las obligaciones referentes a la celebración de consultas, el intercambio de información no confidencial y confidencial y de cortesía positiva.
本文所分析的是涉及磋商、交流非机密信息和机密信息以及积极礼让的义务。
En cambio, los análisis más complejos tienen que ser pagados por el paciente (varón o mujer), que debe recurrir a laboratorios de patología del sector privado.
但较为复杂的检验得由病人自费,或者病人需要到私营病理实验室去做检验。
En cambio, tanto la administración de “Somalilandia” como la de “Puntlandia” controlan las actividades de esos individuos y se está distribuyendo ayuda en una zona amplia.
而“索马里兰”和“邦特兰”行政当局则能控制这些人的活动,可以在广大地区提供援助。
El tráfico ilícito, en cambio, se da cuando un intermediario ayuda a una persona a cruzar la frontera de manera ilegal para llegar a otro país.
而偷运则是一个中介人帮助一个人非法进入另一个国家。
Tiene en cambio que haber un seguimiento constructivo y solidario para brindar más cooperación a los que más la necesitan, a los que tienen mayores dificultades.
相反,我们必须以建设性精神,共同贯彻目标,为更需要、困难最大的国家提供更多的合作。
En los próximos meses, sin duda presenciaremos tanto en las elecciones que se celebren en Palestina como en Israel cambios probables en los gobiernos y parlamentos.
在今后几个月,我们无疑将在巴勒斯坦和以色列选举中看到政府和议会可能出现的变化。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|estraducir.com

GMT+8, 2024-4-29 14:42 , Processed in 0.052885 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表